KYOKO SEKINE - HOTEL JOURNALIST

2013/10/04 | TRAVEL to HOTELS

ベトナムの新しい隠れ家リゾート!

ベトナム中南部の海に面した静かな湾に、
小さな漁村Vinh Hy Village (ビン・ヒ・ヴィレッジ)があります。
26番目となる新しいアマンリゾーツ「AMANO’I」(アマノイ・平和なる場所の意味)は、
その村の近く、Nui Chua(ヌイ・チュア)国立公園内に、
2013年9月1日にグランドオープンしました。

周囲には何もなく、ただ、奇岩の多い山並みが続き、
ハイダウェイとしての醍醐味は完璧です。
客室であるパヴィリオンからは美しいビーチやヴィン・ヒ湾を見下ろし、
希に見る奇岩の山々に囲まれた自然環境で、静寂と、
豪華で静謐なリゾートを堪能するための「アマノイ」がデビューしました。
http://www.amanresorts.com/

2013年10月1日

 
New Hideaway Resort in Viet Nam

There is a small fishing village, Vinh Hy Village,
at the tranquil bay facing the sea of South-Central Viet Nam.

Amanresorts announced the Grand Opening on September 1, 2013,
their 26th new resort “AMANOI” which means “place of peace” in Nui Chua national park near the village.

There is nothing to visit around the resort but we can enjoy the site of mountains
with strange rocks as perfect hideaway settings.
From the pavilions for our accommodation you can overlook a beautiful beach and Vinh Hy Bay.
With rare natural environment surrounded by mountains with strange rocks,
“AMANOI” debuts for those who want to enjoy the gorgeous and tranquil resort.

1st October 2013

2013/10/04 | TRAVEL to HOTELS

博多を見下ろす山の上に、爽快なリゾートが誕生

福岡市内を見下ろせる山の上に、スタイリッシュで贅沢なリゾートが誕生。
爽快な風が通り、遠く博多湾まで見下ろせる絶景です。

名は「アゴーラ福岡山の上ホテル&スパ」という、
スパを充実させたアーバンリゾートが、2013年9月1日に
リブランドオープンしました。

ヒルトップ・スパでは、海外の「Six Senses Spa」で、
スパ・トレーナーを歴任した仙頭和子氏がセラピストとして常駐。
オールハンドのホリスティックセラピートリートメントが提供されています。
http://agorafukuoka-hilltop.com/

2013年10月1日

 
Fantastic Resort Is Open on the Hilltop Overlooking Hakata

On the hilltop overlooking downtown Fukuoka, A stylish and luxurious resort is born.
You get lovely breezes blowing and you can have a great view
overlooking Hakata Bay way down there.

Rebranded as AGORA Fukuoka Hilltop Hotel & Spa,
the urban resort with enriched spa has just opened on September 1, 2013.

For the Hilltop Spa, there is a star therapist.
Ms. Kazuko Sendo has held positions as spa trainer at overseas “Six Senses Spa”.
You can enjoy some holistic therapies and treatments there.

1st October 2013

2013/10/03 | LIFESTYLE

博多で見た博多祇園山笠

生まれて初めて、この目で見た博多祇園山笠は、
博多の櫛田神社境内に奉納されているもので常設でした。
また、その近くには、「櫛田の銀杏」とよばれる樹齢約1000年の銀杏の木が
そびえていて、「博多祝い歌」にも謡われている木は、
県の天然記念物でもあるそうです。

2013年10月1日

 
Hakata Gion Yamakasa Float at Hakata

For the first time in my life, I saw the biggest Float for Hakata Gion Yamakasa Festival
which is permanent as a display to the Kushida-jinja Shrine at Hakata .

Also, Nearly 1000 year-old gingko tree sits near the float.
It’s called Kushda-no-icho (the gingko of Kushida),
and the tree is used in the line in Hakata-Iwai-Uta (Hakata Celebration Song).
It’s recognized as a prefectural natural treasure as well.

1st October 2013

2013/10/01 | OTHERS

動物好きが止められない、シリーズ ~No.8~

けっこうな爬虫類好きでもある私は、
ベトナムの新しいアマンリゾーツ「アマノイ」のジャングルの小径で
見つけたトカゲに目を止めました。
これってトカゲですよね…?

2013年10月1日

 
Series “I Love Animals” 〜No.8〜
I love also very much Reptiles, during my stay in AMANO’I in Vietnam,
I found a small lizard on the narrow byway in the jungle.
Is this a lizard…??

1st October 2013

2013/09/16 | OTHERS

台風18号の過ぎ去った夕方、東京の夕焼け

日本中に甚大な被害をもたらした台風18号、その過ぎ去った夕方、
東京では余りに空が燃えました、6:10 PM。
こんな色は初めてでしたが、何か意味があるのでしょうか…。

2013年9月16日

 
Typhoon No.18 has gone and at its sun set in Tokyo

Typhoon No.18 that caused massive damage in all Japan,
We saw a strange and too beautiful sun set like flaming sky at 6:10 PM in Tokyo.
This was the very first time such a strong sunset color, is there any meaning in the Nature?

16th September 2013

>