2014/01/12 | LIFESTYLE
左:列車の外壁に書かれた旅心をくすぐるロゴ。
右:八戸駅での乗車は赤絨毯のメインエントラスから。両端のライトや幌にもこだわりがあるという。
1月12日、東京駅を7:32発の「はやて23号」で
青森県八戸に向かうため、初めての“グランクラス”に乗車しました。
贅沢な座席に、気分も最高潮・・・
朝食や飲み物の無料提供さえ遠慮して、ダサイ私でした。
もう20年も世界旅を続けているのに、旅に慣れたことがありません。
この日の目的は、東北レストラン鉄道「TOHOKU EMOTION」の体験!
走っているのは、八戸(青森県)~久慈(岩手県)間の八戸線です。
「TOHOKU EMOTION」と名が付いた特別なレストラン列車は、
そのチケットも、毎回、売り出す度に即完売の“プラチナチケット”で、
なかなか手に入りません。
http://www.jreast.co.jp/tohokuemotion/index.html
途中、海岸で地方の人が手を振り、歓迎のお見送り。
左:コース料理の最初は「前菜のアソート」から。どれも美味、特にホタテとカリフラワーのスープは絶品!
右:コースの3番目、メインは「白金豚(HKKINTON)アロマフレスカ風BBQスタイル。
柔らかい肉に香ばしいソースが美味しい。新鮮で薫り高いクレソンと、ぴったりのオリジナルドレッシング、
毎日でも食べたい!
八戸からの往路はイタリアン、久慈からの復路はデザートブッフェ、
約1時間45分くらいの短い時間を堪能します。
東北の山海の幸を列車内のオープンキッチンで調理してくれ、
みごとなランチコースを車内でいただく豪華な旅・・・。
さすがに復路のデザートブッフェは、ランチ後のため遠慮がちでした。
車両はたった3両編成で、真ん中の車両がオープンキッチン、
あと1両がテーブルの並ぶ一般席、もう1両は個室仕様になっています。
車両デザイン、BGM、インテリアデザイン、
東北の伝統工芸品などに彩られた車内で、贅沢な旅が完結します。
左:食事を終えた後のキッチン車両。この日のシェフ、高橋均氏は
「ホテルメトロポリタン盛岡」の副総料理長。
右:復路は岩手県久慈駅から。車内ではデザートブッフェが待っている。
でも、何より最大の魅力は食事の美味しさにありました!
東北の素材をふんだんに使い、心を込めて調理される美味しい料理。
1月から変わったばかりの冬の新メニューと、
東北の人々の温か~いもてなしも堪能し、大満足の旅となりました。
参りました~!!!
2014年1月12日
2014/01/08 | LIFESTYLE
© 2013 Biancafilm Licensed by RAI S.p.A. – Rome, Italy. All Rights Reserved.
映画が大好きな私ですが、今は映画館に行くより、
飛行機の機内で観ることが多くなりました。
それでも、気に入ると再度それを観に映画館へ足を運びます。
年末にご縁があってイタリア映画「はじまりは5つ星ホテルから」という
いかにも旅心をくすぐるタイトルの映画に出会いました。
なんだか涙が出るほど感動しまくりでした!
試写会にも行き、すでに2度も観ています。
この映画、実は日本ではロードショーお正月第二弾、2月1日から
「Bunkamuraル・シネマ」にて公開される劇場版です。
内容は、5つ星ホテルにお忍びで宿泊し、
ホスピタリティや設備の高い基準を評価する“覆面調査員”の女性の話。
登場するホテルは、すべて世界の一流ホテルが舞台です。
私も今までにその殆どのホテルを取材していましたから、
懐かしいやら嬉しいやら・・・映画を観ながら胸が高鳴りました。
仕事にも恵まれ、お洒落で、美しくて優雅な主人公の女性ですが、
時々寂しくて、時々生き方に迷って・・・
家族、愛情、友情、出逢いや別れを通じて自分の人生を見つめ直す、
そんな人間臭い女性のストーリーです。
旅を続ける自分の人生を観ているようで不思議な感覚を覚えました。
映画と違うことといったら、私は、安ホテルにも泊まることでしょう。
それに、もし、この女優さんのように美しかったら・・・・。
2014年1月8日
配給:オープンセサミ、アルシネテラン
■2月1日(土)より、Bunkamuraル・シネマ他全国順次ロードショー
■公式サイト:http://www.alcine-terran.com/fivestar/
It Starts Off From a Five-Star Hotel
In the new year, I came across such a fantastic Italian movie!
I’m indeed a cinema addict and nowadays I watch a movie in a plane
many more times than in a theater.
Even so, when I find a movie attractive,
I get myself down to a theater to watch the movie again.
At the end of the year, It just so happened that I came across the Italian movie
“はじまりは5つ星ホテルから”, the Japanese title, and the original title is “Viaggio sola”.
The meaning of the Japanese title is “It starts off from a five-Star hotel”
that indeed makes people feel like setting out on a journey.
I was so deeply moved to the point of tears!
I attended the movie preview and then I watched it twice.
Actually in Japan, the movie will be released February 1 at Bunkamura LE CINÉMA
as the second round of new year movie releases.
The story is about a female inspector who secretly visits the five-star hotels
and evaluates their hospitality and the high standard of facilities.
The hotels featured in the film are the first class hotels all over the world.
I have covered almost all the hotels in the film,
so I felt excited to watch the movie, having me feel sentimental and pleased.
The heroine has quite a decent job and she is sophisticated, beautiful and elegant,
but at times she feels lonely and at loss in the middle of conventional path of life.
It’s a very human narrative of a woman who contemplates her life through her family,
love, friendliness, encounter and farewell.
I felt kind of weird as if I had seen my own life of perpetual travel through the movie.
One thing that would be different from the movie is that I stay at budget hotels as well.
8th January 2014
Distribution: Open Sesame, Alcine Terran
The movie will be released on Saturday, February 1 at Bunkamura LE CINÉMA and serially other theaters all over the country.
Official site: http://www.alcine-terran.com/fivestar/
2014/01/08 | OTHERS
2012年、気候変動のせいか外苑の銀杏並木は最悪の年でした。
黄色くならず、緑が残ったまま枯れて葉が落ち、
美しい並木が観られませんでしたが、
今年の銀杏は、心躍るほど、何枚シャッターを切っても
収まらないほど美しく輝いていました。
2014年1月8日
Spectacular Gingkoes in November 2013
In 2012, it was the worst year for the ginkgo trees along Jingu-Gaien Avenue in Tokyo
due to the bad weather.
At that time the leaves didn’t turn yellow and they withered and dropped with remaining green
and nobody enjoyed the walking along the trees.
On this autumn, however, the dazzling yellow gingko leaves made us
shoot countless photos of them.
8th January 2014
2013/12/02 | LIFESTYLE
世界的な3つ星シェフとして、美食の巨匠と言われる
ピエール・ガニェール (PIERRE GAGNAIRE)氏の提携レストラン
「ピエール・ガニェール」で、この10月に食事をする機会を得ました。
36階という高層階での景色も素晴らしいですが、
次々に出されたひと皿ごとに、感動の美しさと美味しさにも驚きでした。
やっぱり料理は芸術だと再認識です。
一言加えるならば、ここのエグゼクティブシェフ(赤坂洋介氏)も、
シェフパティシエ(森谷孝弘氏)もなんと素敵な・・・
2013年12月2日
Beautiful French Cuisine, Pierre Gagnaire,
in ANA Intercontinental Tokyo
In the restaurant produced by world famous Star Chef,
Pierre Gagnaire in ANA Intercontinental Tokyo,
I had an opportunity to have a wonderful lunch in October.
The location of 36th floor is extraordinary
however one by one of the cuisine Pierre Gagnaire was amazing and beautiful,
I could not find any word to praise these arts..
If I say one word in addition. Executive Chef,
Mr. Akasaka, and Chef Paticier, Mr Moriya, They are also beautiful men…
like their art!
2nd December 2013